Моя редакция от 09.09.2017 г. небольшого рассказа 1977 гóда«Арфа Гвилан» (в оригинале «Gwilan’s Harp», часть «West» из «The Compass Rose», автор Урсула Кроубер Ле Гуин / Ursula Kroeber Le Guin, перевод 1996 гóда Е. Гужова) на основе текстового файла от 05.04.2001 г..Гениальная Урсула Кроубер Ле Гуин (Ursula Kroeber Le Guin) в своём небольшом лирическом рассказе «Арфа Гвилан» (в оригинале «Gwilan’s Harp», 1977 год) погружает читателя в таинственные музыкальные глуби́ны бытия и судьбы́ человеческой.
Произведение рекомендуется к прочтению людям всех возрастов, полов, рас и уровней музыкально‑поэтического развития, а также всем (анти)гуманоидам, (квази)рептилоидам и конкретно (не)определившимся. Ну, а в образовавшихся таким образом небольших перерывах между добровольно‑принудительными исправительно‑воспитательными процедурами — агрессивным «гейропофобам», патологичным «гундяефилам», а также всяким раболепным верноподданным «руSSкага мiра» и беспринципно фанатичным апологетам «Третьего Рима», Рейха, Вавилона иже с ними…