Книгой 1970 гóда «Девять принцев Амбера» (английский оригинал “Nine Princes In Amber”, что дословно довольно многозначительно звучит как «Девять принцев в Янтаре») Роджер Желязны (Roger Żelazny) открывает свой шедевральный эпос Хроники Янтаря (в оригинале Amber, однако в подавляющем большинстве русскоязычных недопереводов цикл именуется в лучшем случае «Хроники Амбера»). Эта доступная по форме книга блистает глубиной изложения. В ней откровенные намёки на мифы, легенды и предания разных времён и народов украшаются цитатами из классических произведений. Ну и, конечно же, в наличии интриги и неожиданные сюжетные хитросплетения (а как же без них?). Всё это во всей полноте демонстрирует гениальный стиль áвтора и неизменно приводит не только к зарождению целой серии оригинальных произведений, но и к появлению множества подражаний и вариаций.
Несмотря на некоторые недостатки (переводчик И. Торгоева), именно данную версию перевода я взял за основу своей редакции (остальные куда менее художественны, часто непоследовательны и самопротиворечивы, а ещё изобилуют откровенными глупствами вроде некоего «Эмбера», впрочем, с моей личной точки зрения даже признанный «каноническим» вариант «Амбер» не раскрывает всей глубины́ переведённого дословно «Янтаря»).
Итак, неисчерпаемая множественность «теневых» миров, в центре которой — единый истинный и вечный Янтарь (собственно Amber) с начертанным древним Лабиринтом, узоры которого скрывают таинство всех возможных и невозможных путей мимо Хаоса сквозь ткань Бытия, а над всем — престол короля Оберона. Наследие отца никак не могут поделить жестокие и коварные потомки, число которых их собственными совместными усилиями всё уменьшается. Принц Корвин (главный герой), проведя несколько веков в забытьи и изгнании в Тéни Земля, чудом сумеет вернуть утраченные память и способности, дабы (с благословения отца, «время которого прошло») заявить о своих претензиях на Янтарный трон. И прольётся кровь, и отворятся двéри Хаоса…